Songtextsuche:
ΕΙΧΑ ΚΑΠΟΤΕ ΜΙΑ ΑΓΑΠΗ | Eixa Kapote Mia Agapi
Είχα κάποτε μια αγάπη
Είχα κάποτε μια αγάπη που τη ζήλευαν θεοί κι αγγέλοι Τώρα ξέρω πλέον ούτε θέλει, λέει ούτε να με δει.
Είχα κάποτε μια αγάπη που έσταζε φωτιά, χαρά και μέλι Τώρα ξέρω πλέον ούτε θέλει, λέει ούτε να με δει.
Στο ποτήρι μου που πίνω, ωχ αμάν Στο μυαλό μου δύο λέξεις γυρνάν Κι αν στο σπίτι σου απ’ έξω με παν Μη σκεφτείς να με μαζέψεις.
Είχα κάποτε μια αγάπη, που τη ζήλευαν θεοί κι αγγέλοι Τώρα ξέρω πλέον ούτε θέλει, λέει ούτε να με δει.
Είχα κάποτε μια αγάπη, σαν παλιό σμυρνέϊκο τσιφτετέλι Τώρα πλέον γίνομαι κουρέλι με ζεϊμπέκικο βαρύ
Στο ποτήρι μου που πίνω, ωχ αμάν Στο μυαλό μου δύο λέξεις γυρνάν Κι αν στο σπίτι σου απ’ έξω με παν Μη σκεφτείς να με μαζέψεις
Είχα κάποτε μια αγάπη, που τη ζήλευαν θεοί κι αγγέλοι Τώρα ξέρω πλέον ούτε θέλει, λέει ούτε να με δει.
Παντελής Παντελίδης |
Ich hatte einmal eine Liebe
Ich hatte einmal eine Liebe auf die selbst Götter und Engel neidisch waren Nun weiß ich, dass sie mich nicht mal mehr sehen will.
Ich hatte einmal eine Liebe die Feuer, Freude und Honig tropfte Nun weiß ich, dass sie mich nicht mal mehr sehen will.
Beim Glas, dass ich trinke schwirren drei* Worte in meinem Kopf und wenn sie mich vor dein Haus führen denke nicht daran mich einzusammeln.
Ich hatte einmal eine Liebe auf die selbst Götter und Engel neidisch waren Nun weiß ich, dass sie mich nicht mal mehr sehen will.
Ich hatte einmal eine Liebe wie ein alter Tsifteteli aus Smyrni jetzt werde ich ein Lumpen mit einem schweren Zeimbekiko.
Beim Glas, dass ich trinke schwirren drei* Worte in meinem Kopf und wenn sie mich vor dein Haus führen denke nicht daran mich einzusammeln.
Ich hatte einmal eine Liebe auf die selbst Götter und Engel neidisch waren Nun weiß ich, dass sie mich nicht mal mehr sehen will.
*im griechischen: zwei |
Kommentare
Noch keine Kommentare